• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Французский с видом на Луару

Хотите выучить французский язык «с нуля» или расширить языковые навыки в конкретной профессиональной сфере? Сделать и то, и другое студены и сотрудники ВШЭ могут на курсах в Институте Турени (Institut de Touraine). О том, как проходит обучение французскому языку в знаменитой Долине Луары, рассказывает директор по международному сотрудничеству Института Турени Бритта Венсан.

— Мадам Венсан, студенты и сотрудники Высшей школы экономики приезжают в Институт Турени уже больше двух лет. Не могли бы вы рассказать об истории института для тех, кто с ним пока не знаком?

— В 2012 году Институт Турени отмечал свое столетие. Первоначально это был очень небольшой языковой институт, основанный в Туре одним французским профессором, и учиться в него приезжали только англичане. Однако с каждым годом институт рос, общее число студентов с тех пор достигло 200 тысяч человек, и хотя за столетие в Европе многое изменилось, Институт Турени все еще на месте, что является свидетельством высокого качества наших языковых программ. Это качество подтверждено также французским правительством — институт получил специальный знак Qualité Français Langue Etrangère (FLE).

Мы преподаем французский язык как иностранный, это наша специализация. Каждый год к нам приезжают студенты со всего света — около 2500 человек из 80 стран. Есть среди них и россияне, но не слишком много, поэтому мы очень рады сотрудничеству с Высшей школой экономики. Мы бы хотели видеть у себя больше русских студентов, потому что в процессе обучения мы стараемся «смешивать» представителей разных культур. Очень важно, чтобы наши студенты изучали и говорили по-французски в интернациональном окружении.

— Какими минимальными языковыми навыками студенты должны обладать, чтобы иметь возможность поступить на ваши курсы?

— Мы обучаем студентов любого уровня, так что если вы вовсе не говорите по-французски, вы легко можете начать у нас обучение «с нуля». Для таких студентов мы организуем специальные курсы. Россиянам обычно нравится приезжать летом, в июле или августе, курсы длятся три или четыре недели, но можно выбрать любую их продолжительность. Ваш уровень подготовки при этом не имеет значения.

— Необходимо ли пройти какие-то предварительные тесты перед началом обучения?

— Да, у студентов есть возможность пройти интернет-тест, который поможет оценить уровень их письменного французского. По прибытии в Тур они также проходят устный тест — таким образом мы определяем, обучение в какой группе подойдет им лучше всего.

— Какие техники обучения вы используете? Чем разные курсы отличаются друг от друга?

— У нас есть две группы курсов — общие и специальные. Хочу заметить, что у нас очень опытные преподаватели. Институт Турени располагается в историческом здании, но технологии обучения у нас самые современные, например, мы активно используем электронные доски. Мы расположены близко к Университету Тура, который является нашим супервайзером, что служит дополнительной гарантией качества наших программ. Более того, в 2013 году мы запускаем с Университетом Тура программы совместных дипломов.

Общие языковые курсы преподаются в утренние часы, а днем мы предлагаем курсы для тех, кто хотел бы изучать специальный французский, причем список специальных курсов очень широк — от грамматики и литературы до международного туризма и медицины, все они варьируются в зависимости от уровня подготовки слушателей. Мы стараемся максимально адаптировать учебный процесс к нуждам студентов. В их распоряжении также медиа-лаборатории, медиа-центр и библиотека, где они могут заниматься самостоятельно.

— Но обучаться в Туре могут не только студенты. У вас есть курсы, разработанные специально для преподавателей...

— Действительно, наряду с общими и специальными курсами для студентов мы предлагаем дидактические курсы для учителей французского языка. Эти курсы охватывают методологические и культурные аспекты преподавания. Мы предлагаем двух- и четырехнедельные курсы для учителей в июле и двухнедельные в августе. Учителя приезжают со всего мира и формируют интернациональные классы, это замечательный способ поделиться с коллегами опытом, получить новые идеи и узнать о различных подходах к преподаванию французского языка.

Я также хотела бы отметить, что Институт Турени является сертифицированным экзаменационным центром — думаю, эта информация заинтересует студентов. У нас есть календарь экзаменов, специальные даты для сдачи экзаменов DELF, DALF и TEF. Причем необязательно сдавать эти экзамены во Франции, подготовиться к ним можно в Туре, а пройти тесты, если захотите, — дистанционно, по возвращении в Россию.

— Поговорим о практической стороне пребывания во Франции. Как добраться до Тура и какие возможности есть там у студентов помимо самого обучения?

— Во время презентации в день прибытия мы знакомим студентов со всеми активностями, которые им доступны. Институт Турени расположен в Долине Луары — территории, знаменитой своими замками. Добраться до Тура можно поездом непосредственно из парижского аэропорта имени Шарля де Голля, поездка занимает 1 час 40 минут. Конечно, все студенты хотят увидеть Париж, и они легко могут отправиться туда на выходные — на скоростном поезде TGV доехать до Парижа можно всего за 55 минут. Все очень удобно.

А еще Турень очень «гастрономическая» область. У нас отличное вино, великолепная еда. Мы предлагаем не только экскурсии по архитектурным памятникам Долины Луары и в другие регионы Франции (Мон-Сен-Мишель, например), но и участие в различных мастерских, уроках кухни, дегустациях вин и сыров. В Туре много занятий, который студентам очень нравятся.

Кроме того, Институт Турени вместе с Университетом Тура, Косметической школой Тура, школой бизнеса ESCEM, фармацевтической школой Groupe IMT и школой дизайна Ecole Brassart входит в партнерство Education Valley. Мы предлагаем участие в программах друг друга. Так что если кто-то из студентов ВШЭ захочет не только изучать французский, но и пройти курсы, скажем, по менеджменту, мы благодаря нашим партнерам, можем организовать такую возможность. Думаю, россиянам будет интересно узнать, как ведут бизнес во Франции, как в сравнении с российской практикой здесь устроен менеджмент.

— Еще важный аспект — стоимость проживания в Туре и вопрос размещения.

— Нужно заметить, что цены в этом регионе процентов на сорок ниже, чем в Париже или на Лазурном берегу. Что касается размещения студентов, то мы берем этот вопрос на себя. При зачислении на курс студент может выбрать одну из опций — проживание в университетском общежитии, гостевой семье или частной резиденции. Я знаю, что российские студенты обычно предпочитают оставаться в общежитии или резиденциях, они хотят быть независимыми. Но у нас есть замечательная сеть гостевых семей, мы их хорошо знаем. Мы можем организовать размещение в семье, которая разделяет хобби студента, будь то игра на фортепьяно, рыбалка или кулинария — так вам будет о чем поговорить и чем вместе заняться. Не нужно думать, что проживание в гостевой семье несет множество ограничений. На самом деле это фантастическая возможность погрузиться в повседневную жизнь французов. Вы можете делить с ними еду, совершенствовать ваш французский в естественном окружении, но это не значит, что вы должны проводить там целый день — на вашу самостоятельность никто не посягнет.

Что касается общежитий, они находятся близко к зданию института, между ними можно спокойно перемещаться пешком. Москва впечатляет своей великолепной и протяженной системой метро, и оно действительно необходимо в таком огромном и населенном городе. Оказываясь в Туре, россияне часто удивляются «человеческому» размеру города, здесь вы всюду можете добраться пешком. Это еще и замечательный способ исследовать Тур, познакомиться с обычными французами в кафе, магазинах и на улицах, поговорить с ними — извлечь максимум пользы из вашего пребывания во Франции.

— Вы уже пару лет работаете с российскими студентами. Как бы вы оценили их образовательный уровень и социальные навыки? Насколько они успешны по сравнению, например, с американскими и европейскими студентами?

— Это очень хороший вопрос, и у меня есть очень хороший ответ. Мне нравится говорить о российских студентах, потому что они замечательные. Они свободомыслящие, толерантные, легко адаптируются, им очень нравится открывать для себя новые культуры. Я упоминала о нашем медиа-центре и библиотеке — так вот, там всегда можно найти хотя бы одного русского, потому что они еще и очень серьезно относятся к обучению. Приятно это наблюдать. Я хотела бы пригласить к нам как можно больше студентов ВШЭ.

К нам приезжает достаточно много американцев — у нас есть несколько соглашений с университетами США, и, как вы, вероятно, знаете, американские студенты получают европейские кредитные единицы. Но они приезжают в закрытых группах и работают по отдельным программам. Так же в закрытых группах  к нам регулярно приезжают итальянские и швейцарские студенты. Все они учатся в течение нескольких недель. А вот студенты из Азии обычно приезжают в Тур на более длительные периоды, до девяти месяцев.

— Оценивая прошедшие два года, вы довольны тем, как разворачивается сотрудничество Института Турени и Высшей школы экономики?

— Безусловно. Я рада знакомству с сотрудниками ВШЭ, которые стоят за нашим партнерством, и вообще убеждена, что лучший способ продвижения чего бы то ни было — это позволить людям приобрести их собственный опыт и затем получить от них «фидбэк». Во французском языке для этого есть подходящее выражение — bouche à oreille, на русский его можно перевести как «из уст в уста». Мы гордимся своей историей. Люди, которые учились у нас, нередко приезжают к нам спустя много лет, они хотят увидеть те классы, в которых занимались. И знаете что? Эти классы, хотя и модернизированные, по-прежнему на своем месте. «Человеческая» сторона нашей истории, сохранение прочных связей с теми, кто учился в Институте Турени, — все это очень важно для нас. Так что приглашаю — те, кто надумает записаться на наши курсы, могут обратиться в Центр по сотрудничеству с Францией, Канадой и франкоязычными странами Европы ВШЭ.

 


Участники школ делятся своими впечатлениями:

 

Интервью директора Французского центра НИУ ВШЭ

 

Более подробно о программе

 

Летняя языковая школа в Анси

 

 

Олег Серегин, Новостная служба портала ВШЭ

Вам также может быть интересно:

«Не бояться мечтать и ставить новые цели»

Каждый год выпускники ВШЭ поступают в аспирантуры ведущих университетов мира. Владислав Семериков только оканчивает четвертый курс бакалавриата по экономике, но уже принят на программу PhD в Pennsylvania State University. Как этого добился студент, которому поначалу не хватило баллов ЕГЭ для поступления на бюджетное место в Вышке?

«Учеба в МИЭФ помогла мне развить научную карьеру»

Чем различаются форматы обучения в США и Европе? Почему преподавать американским студентам легко? Как устроен академический рынок труда? Рассказывает Мария Титова, окончившая магистратуру МИЭФ в 2015 году и поступившая на PhD-программу в Калифорнийский университет в Сан-Диего.

На программе «Сравнительные социальные исследования» можно будет получить двойной диплом ВШЭ и французской EHESS

НИУ ВШЭ и французская Высшая школа социальных наук (EHESS) подписали соглашение о двойных дипломах в рамках магистерской программы «Сравнительные социальные исследования». Это уже второй трек двойных дипломов, доступный студентам программы. Ранее в этом году было подписано соглашение со Свободным университетом Берлина.

Эндаумент-фонд поможет пройти стажировку в зарубежном университете

Уже со следующего года Фонд целевого капитала НИУ ВШЭ будет финансировать обучение студентов по обмену в зарубежных партнерских университетах.

13%

студентов очной формы обучения российских вузов в 2014 году собирались учиться за рубежом. Годом ранее этот показатель достигал 20%.

Cкачок в будущее: как поступить на PhD сразу после бакалавриата

Бакалавриат, магистратура, затем поступление на программу PhD в западный университет — стандартный академический путь для тех, кто решил заниматься наукой на мировом уровне. Но в этом году паре десятков студентов и выпускников Выcшей школы экономики удалось перепрыгнуть вторую ступень и сразу получить приглашения в лучшие аспирантуры мира. «Теории и практики» поговорили с двумя студентами из разных факультетов о важности рекомендательных писем, сроках подачи документов, семестровых стажировках и других секретах поступления.

Французский язык как праздник

Кафедра французского языка Высшей школы экономики провела X Ежегодный праздник французского языка, в котором приняли участие более 100 студентов. Французский — очень важный для Вышки язык. Во-первых, его можно сдавать в качестве вступительного испытания по иностранному языку. Во-вторых, студенты бакалавриата при хорошей успеваемости могут бесплатно изучать его как второй иностранный. И в-третьих, в 2015 году Вышка открывает бакалаврскую и магистерскую программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», на которых предусмотрено изучение французского языка как первого и второго иностранного.

«Наши студенты однозначно готовы для учебы на любой топовой PhD программе»

В этом году 14 студентов и выпускников факультета экономических наук ВШЭ поступили на PhD программы ведущих университетов США. Особенность ситуации в том, что большинство поступивших — 9 человек — это бакалавры, четверокурсники совместного бакалавриата ВШЭ и РЭШ и программы «Экономика».

ВШЭ и Университет Турина расширяют сотрудничество

3 декабря Высшую школу экономики посетила делегация Университета Турина во главе с ректором Джанмария Айани. Во встрече также приняли участие заведующий кафедрой теоретической физики Университета Турина, атташе Посольства Италии по науке Пьетро Фре и первый советник посольства Италии Агостино Пинна. Руководители ВШЭ и Университета Турина, с которым Вышку уже не первый год связывает совместная работа, подписали два новых соглашения о сотрудничестве.

«Философия права — это эксклюзив, которым нужно гордиться»

С отличием окончив магистерскую программу «История, теория и философия права», Башир Чалаби продолжил образование в Канаде. Там он пишет вторую магистерскую диссертацию в Викторианском университете и собирается вернуться в Россию на защиту кандидатской в Институте государства и права РАН. В интервью Башир рассказал, как правильно писать магистерскую диссертацию, почему ученому недостаточно только российского академического опыта и чем учеба в Канаде отличается от учебы в России.